档案取证:东方电影(1971年10月)
作者 Khajistan Cultural Desk
·
一份 1971 期刊 孟加拉国已显现的巴基斯坦电影杂志
欢迎来到档案取证,我们的系列栏目,解读Khajistan数字档案中的历史杂志。本周,我们关注东方电影1971年10月刊,由东方电影制片厂有限公司在卡拉奇出版。该期刊出版时孟加拉国已宣布成立,但巴基斯坦尚未在达卡投降,孟加拉国尚未实际成为独立国家。
来源说明
- 东方电影,1971年10月(第十三卷,第2-3期)
- 卡拉奇:东方电影制片厂有限公司
- 代理编辑:W. A. 扎伊迪
- 封面:Shabnam,萨吉尔·纳克维彩色透明片
- 2022年由Khajistan数字化
购买数字版
1971年10月期称东方电影为“巴基斯坦首屈一指的电影杂志”。该期为第十三卷第2-3期双期,创刊第十三年。报头列出W. A. 扎伊迪为代理编辑,A. K. 乔杜里为广告经理,阿赫塔尔·侯赛因为发行经理,萨吉尔·纳克维为摄影记者,萨拉胡丁·纳西克为拉合尔通讯员。
该杂志由东方电影制片厂有限公司从卡拉奇16区S.I.T.E.芒戈皮尔路B-16出版。出版人是库达·布赫什·巴洛奇,印刷由雅库布·阿里·V·卡斯米代表Zain包装工业,S.I.T.E.卡拉奇负责。
该期后半部分,卡拉奇页描述东方工作室楼层被用来搭建一条穆里街,用于一部彩色电影。杂志报道的正是制作该杂志的同一电影世界。
该期刊于孟加拉解放战争期间出版。两个月后,1971年12月印巴战争后,东巴基斯坦成为孟加拉国。报头仍将达卡列入业务网络。新闻页报道东翼工作室暂停运营。
1971年10月期档案数据
制作元数据
| 杂志 | 东方电影 |
| 期号 | 1971年10月,第十三卷,第2-3期(双期) |
| 出版地 | 卡拉奇16区S.I.T.E.,芒戈皮尔路B-16 |
| 电话 | 291388和291389 |
| 出版商 | 库达·布赫什·巴洛奇,代表东方电影制片厂有限公司 |
| 印刷商 | 雅库布·阿里·V·卡斯米,代表卡拉奇S.I.T.E.的Zain包装工业 |
| 代理编辑 | W. A. 扎伊迪 |
| 摄影记者 | 萨吉尔·纳克维 |
| 拉合尔通讯员 | 萨拉胡丁·纳西克 |
零售与发行
| 西巴基斯坦 | 1.50卢比 |
| 东巴基斯坦 | 1.50卢比(航空邮费:0.25卢比) |
| 国外 | 1.60卢比 |
| 业务代表 | 列于拉合尔和达卡 |
影片阻塞
| 等待上映的影片 | 约30部 |
| 受影响的放映线路 | 旁遮普-边境地区 |
| 公布的上映日期被取消 | 超过70%的已公布影片 |
| 原因说明 | 取消产能税后旧体制恢复,放映场所缺乏 |
| 拉合尔工作室状况 | 只有少数影片正在拍摄中;超过30部影片准备上映,许多已被审查 |
东翼影视业向西巴基斯坦迁移
| 东翼制片厂 | 据报道被停职 |
| 米尔扎·沙希 | 携家人从东巴基斯坦抵达拉合尔 |
| 贾利尔·阿富汗尼 | 从东翼抵达 |
| 雷什曼 | 预计永久迁往拉合尔 |
| 埃特沙姆 | 在古尔伯格购置了独立住所;“无意返回” |
审查
| 被查封的宣传横幅 | 超过50个 |
| 因低俗被查封的电影 | 比玛 |
| 面临诉讼的电影院 | 七家著名电影院(警察管辖区:诺拉哈) |
| 审查材料送达 | 中央电影审查委员会 |
| 读者抗议 | 禁止播放里亚兹·沙希德的《阿曼》 |
| 印度电影被指为宣传片 | 孟加拉国 |
节日及出口失败
| 莫斯科官方参展作品 | 希尔·兰贾 |
| 问题 | 无英文版或字幕 |
| 截止期刊 | 印刷品应于五月第二周送达莫斯科;政府通知于5月21日送达制片人 |
| 代表团成员 | 代表团成员包括伊贾兹·杜拉尼、菲尔杜斯、马苏德·佩尔韦兹、里亚兹·古尔及一名高级政府官员 |
贸易与名人资料
| 穆罕默德·阿里 | 身高:6英尺;地址:拉合尔古尔伯格。 |
| 纳迪姆 | 身高:5英尺10英寸。制作中:《赛米》、《怒火》、《爱情与昂贵的一年》、《米利的盒子》。 |
| 兰格拉 | 身高:5英尺4英寸。 |
| 沙布南 | 地址:卡拉奇PECHS第2区225/I-Q。 |
| 桑吉塔 | 中学毕业,第一等级;热衷于阅读书籍和杂志。 |
| 沙米姆·阿拉 | 巴基斯坦片酬最高的女演员。 |
| 努尔·杰汗 | 五十年代末;超过1000首歌曲署名。标准歌曲费用:2500卢比(3.25分钟)。长歌费用:5000卢比。即将上映电影:《怒火》、《奖励与驴》、《皮恩杜》、《我的狮子》。 |
| 梅赫迪·哈桑 | 超过100首歌曲署名。 |
| 胶片 | 长江黑白35毫米/16毫米(负片、正片、录音)。代理商:进步贸易商。 |
| 消费品 | 领事袜(纳拉扬甘杰)、索尼冷蜡脱毛蜡(卡拉奇)、马克斯·法克特缎面流动粉底、科尔伍尔针织品。 |

1971年10月《东方电影》封面上的沙布南,由萨吉尔·纳克维彩色拍摄。封面将她呈现为国家明星。内页简介称她是来自东巴基斯坦的艺术家,正在成功融入卡拉奇和拉合尔的电影中心。
卡拉奇,拉合尔,达卡
刊头标明西巴基斯坦售价1.50卢比,东巴基斯坦售价1.50卢比,国外售价1.60卢比。东巴基斯坦另加“航空邮费0.25”。同一页列出了拉合尔和达卡的业务代表。
缺失的期刊
读者论坛显示杂志本身难以制作。来自卡拉奇的萨马尔·海德尔抱怨《东方电影》在书摊上缺货。他请求编辑“定期出版报纸”。他还批评了印刷质量,“尤其是彩页”。
回复归咎于“新闻纸的缺货”。杂志自身的状况出现在读者来信版:缺刊、印刷质量差、彩页颜色差,读者们在询问杂志去了哪里。
同一读者论坛还载有关于审查和国家形象的投诉。

读者论坛页面讨论缺刊、新闻纸短缺和读者投诉。
每月新闻
“本月新闻”页面快速切换于法庭案件、配音歌唱、军事纪念、国外旅行和电影节失败之间。
报道说Tarana“现已自由”。页面称这位女演员已被无罪释放。Yasmin Shaukat被介绍为配音歌手。Mansoor Hydari计划拍摄关于Rashid Minhas的电影,他是1971年成为国家烈士的飞行员。页面还提到奥林匹亚德的Agfa-Gevaert服务、Mehdi Hasan前往乌姆拉以及印度音乐家Jaikishan去世。电影、法庭、战争记忆、音乐、宗教和外国文化新闻同页呈现。

“本月新闻”页面报道了莫斯科电影节失败、Tarana被无罪释放、Yasmin Shaukat的配音首秀以及Mansoor Hydari计划拍摄关于Rashid Minhas的电影。
东翼工作室停工
在《拉合尔来电》中,Salahuddin Nasik报道喜剧演员Mirza Shahi携家人从东巴基斯坦抵达。报道说他将在拉合尔停留约四个月,但可能永久定居。原因一句话说明:“由于东翼工作室暂停工作,他别无选择,只能搬到另一个电影中心。”
接着提到其他名字。角色演员Jaleel Afghani也从东翼抵达。女演员Reshman在卡拉奇逗留很久后,预计将永久来到拉合尔。制片导演Ehtesham在Gulberg买了独立住所,“无意回去”。

这一页报道了东翼艺术家抵达拉合尔、待上映的电影、对电影横幅的审查行动以及与1965年战争相关的国防日计划。
Shabnam在卡拉奇和拉合尔
封面故事以标题“Shabnam”和副标题“一个迷人而朴实的艺术家”开头。开篇句明确指出她的出身:“这位来自东巴基斯坦的美人是一位优雅的女士。”下一句说她“在来到卡拉奇和拉合尔的电影中心之前,是许多人不认识的一朵花”。
Shabnam来自东巴基斯坦。简介中提到了卡拉奇和拉合尔,强调了西巴基斯坦电影中心的全国影响力。
第一页通过美貌和事业成功塑造了她的形象。她有“迷人而灵动的眼睛”。她是“当下最忙碌的女主角之一”。她的“巨大成功浪潮”始于《Akhri Station》的上映。她“每一次成功的表演后都攀上了新的名望和荣耀高峰”。作者说,“像一个真正的艺术家一样”,Shabnam渴望做得更好,并且已经建立了“巨大的自信和信念”。
页面上的图片是人物介绍的一部分。Shabnam 在装饰精美的室内被拍摄,坐在一个大花瓶和有图案的窗帘旁。另一张照片中,她穿着白色服装,直视镜头。页面展示了美丽,但文字不断回归到纪律:成功、进步、自信、信念和事业。
第二页换了场景。标题写着:“迷人且时而迷惑人心。”作者和工作人员摄影师在一个多云的下午被邀请进入 Shabnam 的客厅。房间“装饰得很漂亮”。其“微型装饰品”被解读为 Shabnam 和 Robin Ghosh 的审美品味。夫妻俩都被描述为音乐爱好者。Robin 的音乐被称为他的职业。
这次访问是家庭性质且有安排的。Shabnam 询问工作人员是否能等半小时,他们同意了。半小时后她进来。Robin 陪同他们到隔壁房间喝茶。“正式手续结束后”,Shabnam 摆姿势拍照。
房间很不舒服。天气很热。作者说他们在客厅感到“窒息”。Robin 说房间“过一两天就会装空调”。房间装饰着,天气热,仍在升级中。
采访一开始就很困难。作者说这是他第一次见她,时间很短,没能长时间交谈。尽管如此,Shabnam 还是谈到了电影行业的不同话题。
接着介绍乌尔都语。作者说 Shabnam “起初语言很困难”,但现在说得“几乎完美的乌尔都语”。她的东巴基斯坦出身被纳入介绍,但她的职业成就通过卡拉奇、拉合尔和乌尔都语来衡量。
东巴基斯坦的主要语言是孟加拉语。巴基斯坦的官方国家文化围绕乌尔都语组织,语言上的政治冲突几十年来一直是孟加拉抵抗的核心。在这篇人物介绍中,同样的等级体系以电影杂志的形式出现。Shabnam 可以进入乌尔都语电影经济,但入场有条件。
文章还说她“受限于刻板角色”,仍在寻找“具有挑战性的角色”。作者说,“这位美丽而有才华的女演员理所当然地觉得,作为艺术家,她需要新意,而不是一遍又一遍重复令人厌倦的公式。”她被塑造成国家明星,但同时也指出了她所接到角色的贫乏。
在第17页,Shabnam 对观众口味给出了更全面的回答。她说巴基斯坦电影已经有了“巨大进步”,但仍有“全面发展的很大空间”。她告诉采访者:“由你们来理清情况,从观众过去的反应中评估他们的口味。”她补充说,观众不一定接受某种固定模式,观众会“根据电影本身的优点”来评价每一部电影。
Shabnam说电影的各个元素都可能很好,但它们必须“相互契合”。她在呼吁更好的角色和结构完整的电影。
专题随后回到她的人气。称Shabnam是最受欢迎的艺人之一,她仍努力理解和欣赏同事。她说希望能坐在影迷中间,看到他们观看她银幕时的喜悦。在她看来,影迷是最好的评判者。他们祝愿所有电影成功,并要求“真诚地努力提供良好娱乐”。

Shabnam的专题介绍她为“来自东巴基斯坦的美人”,并说她来到卡拉奇和拉合尔后成名。

Shabnam早期的乌尔都语困难和后来“近乎完美的乌尔都语”。还记录了她对刻板角色的挫败感。

在专题的最后一页,Shabnam评论观众口味和固定公式的局限。她说观众会“根据电影本身的优点”来评判每部电影。
它能记住的战争
本期知道如何书写1965年战争。它有一套固定词汇:士兵、遗孀、牺牲、民族歌曲、敌人、士气和传承。
巴基斯坦电影记者协会计划于9月23日在拉合尔WAPDA礼堂举办国防日活动。邀请了Bakhtiar Rana将军作为主宾。报道说将表彰“大约25位烈士遗孀”和50多名1965年战争残疾士兵。
Naseem Begum的去世被纳入那段记忆。她于9月29日在拉合尔因短暂病痛去世。杂志称拉合尔工作室为表示尊重而关闭。她出生于孟买,早年移居巴基斯坦,并在巴基斯坦电影歌唱界获得认可。她演唱了约300首电影歌曲,包括《Sao Bar Chaman Mehka》、《Rooth Gaya Mera Pyar》和《Ae Rahe Haq Ke Shaheedo》。
后来对Mehdi Hasan和Noor Jehan的致敬回忆了1965年9月,当时“懦弱的敌人”试图以“险恶的图谋”进入国家。它赞扬民族歌曲提升士气,并表示这些歌曲将“从父亲传给儿子,从一代传到另一代”。
Noor Jehan在1965年的角色已成为巴基斯坦公众战争记忆的一部分。她的战时歌曲被视为国家服务。在本期中,电影媒体重复了这一理解。歌手成为国家的声音。电影文化成为鼓舞士气的工作。
1971年的材料呈现方式不同:东翼工作室暂停,工人从东巴基斯坦抵达,一部名为Bangla Desh的印度电影,以及一部关于克什米尔的被禁巴基斯坦电影。

M. A. Parwana的改革文章出现在Naseem Begum讣告旁边。该页面将电影改革与1965年战争记忆放在一起。

这篇致敬通过民族歌曲、士气和传承回顾了1965年战争。Mehdi Hasan和Noor Jehan被呈现为爱国声音。
Noor Jehan的酬劳
Noor Jehan作为爱国歌手和有固定价格的职业歌手出现。杂志在“高薪”标题下报道,她通常为一首三分十五秒的歌曲收取2500卢比。对于超过常规时长的歌曲,她现在要求5000卢比。
莫斯科无字幕
莫斯科报道以政府失误开头。社论称刚结束的电影节“再次强调政府需要提供更具体和及时的帮助”。近70个国家参展。杂志说电影节为参展国提供了“一个令人羡慕的机会来介绍和宣传他们的电影”。对巴基斯坦来说,这意味着开拓国外市场、出口收入和艺术家在国外的认可。
巴基斯坦官方参展影片是希尔·兰贾。代表团成员包括演员兼制片人Ejaz Durrani、女演员Firdous、导演Masud Pervez、Riaz Gul和一名高级政府官员。影片未放映是因为代表团未带来英文版本或字幕。
新闻报道说代表团“对节日的规章制度似乎相当无知”。报道指出拷贝应在五月第二周送达莫斯科。电影制片人协会直到5月21日才收到政府通知,截止日期已过。
Ejaz Durrani回到拉合尔并召开新闻发布会。他指责政府与电影行业之间缺乏规划和协调。对于为何巴基斯坦官方参展影片无法放映的问题,他声称信息部和外交部未能及时完成手续导致延误。
杂志支持他要求电影记者随未来代表团同行的呼声。它说记者“比电影行业的许多人更有能力”,但没有机会代表国家。东方电影呼吁电影媒体应被视为文化代表的一部分。
社论用“无形之手”来形容代表团和官方参展作品的选择。杂志没有点名幕后人员,只指出了方法:影响力、筛选和国家管理的准入。
Ejaz还谈到了审查制度。他说,如果巴基斯坦电影希望在国外竞争,审查规定必须放宽。杂志引用他的话:“在不放纵低俗的情况下,如果允许巴基斯坦电影中出现接吻,也无妨。”
该影片没有英文版本,没有字幕,也没有在莫斯科按时送达的拷贝。国家可以选择一部影片并派人前往,但无法提供可在国际观众面前放映的版本。
锡兰与色彩
锡兰是该国1971年的官方名称。1972年改名为斯里兰卡。
一个由三人组成的代表团从锡兰归来:Noor Jehan、Shamim Ara和Waheed Murad。报告称Noor Jehan率领代表团,受到热烈欢迎。在告别晚宴上,她演唱了《Lal Shahbaz Qalandar》,Shamim Ara和Waheed Murad也加入合唱。
批评是技术性的。巴基斯坦电影受到观众和官员的喜爱,但“唯一不利的是所有电影都不是彩色的”。报告补充说,“从质量上讲”这些电影是受欢迎的。

锡兰报告称赞了Noor Jehan、Shamim Ara和Waheed Murad的欢迎程度,但指出巴基斯坦电影在海外因缺乏彩色而受挫。
三十部电影等待上映
《拉合尔呼声》报道,约有30部电影等待上映,因为整个旁遮普-边境地区的放映场所不可用。
杂志将问题归因于产能税的取消和旧制度的恢复。在产能税制度下,旧电影的重复放映几乎被阻止,放映商欢迎新电影。旧制度恢复后,旧电影重新进入市场,新电影停止进入影院。
制片人和发行商开始担忧。拍摄受影响,因为资金流通受阻。杂志称,尽管一些电影已公布放映日期,“超过70%的电影将不得不被放弃”。
同一页上的另一条标题为“拉合尔制片厂呈现荒废景象”。报道称当地制片厂只有少数拍摄正在进行。超过30部电影已准备好上映,许多已通过审查。电影存在,但放映场地不可用。
Parwana的十三点
M. A. Parwana的《如何改进电影?》以公式开篇。他写道,巴基斯坦电影陷入了“男孩遇见女孩”和“永恒的三角恋”故事的困境。
他列举了常见的元素:超人英雄、迷人女主角、被称为“邪恶化身”的反派或妖艳角色、反对贫穷女主角的富有父母、反对富有男主角的贫穷父母,以及因巧合而结婚的情节。
他提出的十三点计划包括设立电影融资公司,以合理利率向制片人贷款;设立电影学院,培养技术人员、演员和导演;以及设立电影发展公司,在国家东西两翼的两三个重要城市建设设备齐全的制片厂。
电影发展公司还将建设电影院,制作和放映优质电影,促进出口,进口相关外国期刊,并支持获取原材料和设备。Parwana还呼吁制定统一的审查制度,改革产能税制度,限制优质外国电影进口,设立政府奖项,对抄袭行为进行处罚,为代表团提供外汇,减少黑白电影,增加彩色乌尔都语电影,促进明星、导演和制片人之间的交流,并合理奖励编剧。
他回归写作:他说故事是“电影成功的核心”。

Akbar Jamal的一幅铅笔素描出现在Parwana的改革文章前。说明文字写着“艺术家的视角”。
演员想要其他角色
Shabnam说她想要挑战性角色,厌倦了“无聊死板的公式”。Razia和Ali Ejaz在Salahuddin Nasik的简介《有些共同但……》中也有类似抱怨。
Razia在成为乌尔都语和旁遮普语电影演员前奋斗了十年。她以喜剧演员闻名,但文章说她“与此类角色无关”。她想要严肃和悲剧角色。她称早期接受喜剧是“错误”。简介说她手头有40多部电影,95%的镜头一次拍成。
Ali Ejaz通过舞台和电视进入电影圈。他也想要严肃角色,但制片人总让他演喜剧。简介说Razia和Ali Ejaz都“渴望严肃和悲剧角色”,但无法逃脱分配给他们的角色。

Salahuddin Nasik的简介将Razia描述为以喜剧著称但寻求严肃和悲剧角色的表演者。页面中提到她95%的镜头都是一次拍成。

杂志将Razia和Ali Ejaz定位为受市场期望限制的演员。两人都想要严肃角色,但制片人总是让他们回到既定类型。
Kemal在人群中
一篇两页彩色专题以“爱简单人群”为标题介绍Kemal。文中说Kemal无处不在电影界。他起初是演员,后来成为英雄、制片人、编剧和导演。文章补充说他不久将可能成为记者。
专题围绕接触构建他的公众形象。文章说名字、财富和名声没有改变他。他喜欢“身边的人群”。他不回避陌生人。如果在片场,他会规划未来的节目;如果在片场外,他会与亲戚相处,享受朋友和粉丝的陪伴。
文章还说Kemal不怕宣传。他喜欢与新闻记者交往,并在电影首映、首演和生日时记得他们。照片显示他与家人、孩子在一起,手持相机,坐着拍肖像。彩色幻灯片由Saghir Naqvi拍摄。

Kemal专题将他塑造成演员、英雄、制片人、编剧、导演以及未来可能的记者。文中说他喜欢人群,不回避陌生人,并与新闻记者保持密切联系。
Yasmeen Khan的抱负
Yasmeen Khan的专题标题为“新抱负与旧抱负的奇异结合”。文章以舞蹈开篇。舞蹈是她的初恋。她曾向编舞家哈米德·乔杜里学习。文章说舞蹈已成为她的“生活方式”,但当她开始拍电影时不得不放弃。
这篇特写说Yasmeen Khan希望成为一位伟大的艺术家,想要一个“精彩的角色”来展示她作为演员的才华。提到Yusuf Khan-Sher Bano是她的第一部普什图语电影,并说该片“赢得了观众的喜爱”。截至该期刊发布时,她已有8到10部电影作品。
她在Ibrahim Nafees的Dil Waley和Nazeer Husain的彩色电影Jahan Barf Girti Hai中担任主角。文章说她将成功很大程度上归功于制片人兼导演Nazeer Hussain,正是他给了她主角角色。最后一句话为简介定下了标题:“新的抱负取代了旧的。”

Yasmeen Khan的简介描述了舞蹈是她的初恋,随后她转向电影。提到了Yusuf Khan-Sher Bano、Dil Waley和Jahan Barf Girti Hai。
Karachi制作
即使上映受阻,制作仍在继续。Karachi页面列出了电影、影棚、布景和人员名单。

“Karachi Spotlight”显示了影棚经济依然活跃。Jahan Barf Girti Hai在Eastern Studios搭建了Murree街道,而其他制作则在Shahid Productions、Golden Movies和Karachi影棚巡回拍摄。
Jahan Barf Girti Hai
在Eastern Studios,导演兼摄影师Nazeer Husain占用了最大摄影棚拍摄Vision Pictures旗下的彩色电影Jahan Barf Girti Hai。报道说,片场内建造了一条Murree街道,包括一家汽车旅馆、一家旧布店、一家理发店及其他街道细节。场景需要雪。杂志指出,拍摄时可能使用了最多的灯光。演员阵容包括Badar Muneer和Yasmeen Khan,以及Hanif、Shabaz、Sikandar、Fareeda Anjum、Hasan Pasha、Shahnaz Durrani、Nirala、Chakori、Fazal Mahmood、Afzal Sethi、Gringo、Lado和Nighat Sultana。音乐由Lal Mohd. Iqbal创作。歌词由Kaif Rizvani、Masroor Anwar和Shabi Farooqi撰写。
Tum Sa Nahin Dekha
由Yusuf Nasr为Shahid Productions执导的Tum Sa Nahin Dekha搭档Nazim和Sangeeta。演员包括Kamal Irani、Moin Akhtar和新人Nazia。歌曲由Younus Humdam和Amir Ahmad创作。摄影师是Saeed Rizvi。
Boy Friend
由Robert Malik制作,Jameel Mirza执导的Golden Movies影片Boy Friend主演Kemal和Rozina。演员阵容包括Mahmood Ali、Zahoor、Azad、Santosh Russell和Charlie。故事由Danish Dervi编写,音乐由Zafar-Victor作曲,歌词由Kaif Rizvani撰写。
Shahar Aur Saaey
Zia Sarhady执导了由Galosyl Motion Pictures制作的彩色影片Shahar Aur Saaey。主演是Ghazala Rafiq和新人Aftab Manghi。音乐由Deboo负责。剧组计划在伊朗进行外景拍摄。
开动的车就是车名
由Iqbal Mufti执导,Chalti Ka Naam Gadi是一部全长喜剧,演员包括Tarrannum、Iqbal Yusuf、Nirala、Faizi、Sikandar、Fomi Minwala、Aneela Nafees、Fareeda Anjum和Saqi。歌词由Himayat Ali Shair撰写。音乐由Deboo作曲。摄影由G. M. Surti负责。
Mithra Shaal Millan和Badal
信德制作名单包括A. H. Siddiqi的Mithra Shaal Millan,被描述为他的第一部信德电影,以及G. H. Siddiqi的Badal。Mithra Shaal Millan包括Mushtaq Changezi和Ishrat,配角有Qurban Jeelani、Kiran、Malik、Anokha、Kamran Bhatti、Chakori,以及舞者Guddo、Nishi和Shaheen。
Dil Waley, Ham Ney Jeena Seekh Liya, Dil Bhi Tera Ham Bhi Terey
Ibrahim Nafees完成了他首次导演作品Dil Waley的一周拍摄,主演为Badar Muneer和Yasmeen Khan。Agha Nazeer Kavish执导了Ham Ney Jeena Seekh Liya,包括Badar Muneer和Rashid之间的打斗场面。Dil Bhi Tera Ham Bhi Terey由Tahir Bhakir执导,主演Aaliya、Shakir、Tarana、Sultan Rahi和Moin Akhtar。音乐由Nazaar Shelley创作,Runa Laila在Modern Studios录制了一首歌曲。

卡拉奇页面记录了彩色电影、信德电影、动作片和外景拍摄。Shahar Aur Saaey计划在伊朗拍摄,而Mithra Shaal Millan和Dil Waley显示区域和动作制作仍在活跃。
拉合尔制作
拉合尔页面列出了高端戏剧、历史爱情片、旁遮普彩色电影和大型明星阵容。

“Lahore Spotlight”页面汇集了Tehzeeb、Saemi、Parchain及其他作品。杂志报道其他地区上映受阻,拉合尔依然繁忙。
Tehzeeb
由Hasan Tariq执导并与制片人Safdar Masood联合制片,Tehzeeb由Ibrahim Jalees编写剧本,Agha Hassan Imtisal负责对白。杂志将其描述为对现代不合适西方礼仪的讽刺。演员阵容包括Rani、Aaliya、Zahid Khan、Aslam Pervez、Nasira、Tamanna、Shahid、Rangeela、Lehry和Sabiha。
Saemi
改编自Hameeda Jabeen同名小说,Saemi由Fareed Ahmad执导。Shamim Ara与Nadeem搭档出演,特别提到Nadeem的胡须。歌曲和对白由Masroor Anwar和Naqi Mustafa创作。音乐由Nashad作曲。
Tansen
由Ejaz和Masood呈现,Tansen由Masud Pervez执导,主演为Ejaz和Shabnam。歌曲由Mehdi Hasan演唱。音乐由Khursheed Anwar作曲,歌词由Qateel Shafai撰写。
Parchain
由Luqman执导,Luqman和Jawed制片,Parchain完成了一场重要的法庭戏。演员阵容包括Zeba、Mohammad Ali、Kamal Irani、Munawwar Saeed、Nazir Zingham、Mustafa Qureshi、Irshad Ali、Roshan、Zeenat、Naggo、Najma Niaz和Nadia。剧本由Dr. Anwer Sajjad撰写。
Aan Jawanan Di and Angaray
Aan Jawanan Di,一部旁遮普彩色电影,由桑托什·库马尔主持开幕仪式。该片由达尔潘执导。演员阵容包括穆罕默德·阿里、瓦希德·穆拉德、菲尔杜斯、阿莉娅、兰吉拉、塔利什、卡维、纳亚尔·苏尔塔纳、米娜·乔德里和达尔潘本人。由阿斯拉姆·乔德里制片、法里德·艾哈迈德执导的Angaray接近完成。纳吉·穆斯塔法撰写对白,A. 哈米德作曲。纳迪姆与沙米姆·阿拉一同出演。
Punnu Di Sassi,Puttar Panj Daryawan Da,Khoon Da Badla Khoon
旁遮普影业推出了Punnu Di Sassi,由马苏德·佩尔韦兹执导,艾贾兹和桑吉塔主演,音乐由A. 哈米德创作。在阿克巴尔·里兹维的Puttar Panj Daryawan Da中,苏迪尔因疲劳昏倒,试图在前往曼谷前完成拍摄计划。在M. J. 拉纳的Khoon Da Badla Khoon中,一场打斗场面使用了演员伊克巴尔·哈桑和优素福·汗的两只真狗。

拉合尔制作页转向旁遮普彩色电影和大型场面。关于《Khoon Da Badla Khoon》的报道包括一场使用演员优素福·汗和伊克巴尔·哈桑的两只真狗的打斗场面。
制作照片
第32和33页展示了摄像机、开幕仪式、导演指导演员和布景工作。
凯末尔在制作Tasveer Aur Gadha时“带来了新想法”。说明文字说可能缺少“gadha”,但照片中可以看到罗齐娜和尼肖。资深导演佩尔韦兹·马利克在Aap Dekha Ley Chaho的外景拍摄中指导沙布南。易卜拉欣·纳菲斯在Dil Waley中为坦维尔和阿尔谢莱“阐明某个要点”。
另一张照片显示彩色电影Rikshawala的开幕仪式,阿塔乌拉·沙·哈什米作为主宾。说明文字提到阿加·阿赫塔尔、制片人M. A. Yazdani、导演阿克巴尔·班格洛里、纳齐姆和歌手拉贾布·阿里。伊克巴尔·米尔扎被拍到启动Pukar,诗人阿赫桑·丹尼什、纳迪姆·卡斯米和贾马尔也在画面中。导演S. A. 布哈里在阿克巴尔·侯赛因·里兹维的Puttar Panj Daryawan Da户外拍摄时通过摄像机观察。另一张说明文字标明了Angarey的布景,提到阿格法的马吉德·卡里姆、佩尔韦兹·马利克、制片人阿斯拉姆·乔德里、贾维德和导演法里德·艾哈迈德。

制作照片页展示了开幕仪式、导演指导演员、摄影工作、户外拍摄以及包括《Tasveer Aur Gadha》、《Dil Waley》、《Rikshawala》、《Pukar》、《Puttar Panj Daryawan Da》和《Angarey》在内的电影布景。
信息台,1971年10月
“信息台”向读者提供身高、地址、真实姓名、教育背景、爱好、歌曲数量、电影列表、贸易协议和发行地区。
伊朗和土耳其:该杂志称巴基斯坦电影未在伊朗和土耳其上映,因为两国之间没有贸易协议。它补充说,简·邦德008:卡拉奇行动最近作为巴基斯坦-伊朗合拍片在巴基斯坦上映。
雷什玛:杂志称没有她的教育和常住地址信息。建议读者写信至巴基斯坦广播电台卡拉奇广播大厦代收。

信息台为读者提供名人资料:身高、地址、真实姓名、教育背景、爱好、歌曲数量、在制电影以及伊朗和土耳其的行业信息。
抢劫、事故、救援
拉齐娅幸免于一次入室抢劫。杂志称,入侵者用绳子绑住她,用手帕堵住嘴,坐在餐椅上,喝咖啡,吃烤鸡,抢走她的珠宝,然后开车逃走。她的司机和另一名仆人也被带走。嫌疑人后来在自由克什米尔被捕。
另一条消息报道,穆罕默德·阿里、泽巴和编剧导演里亚兹·沙希德帮助了穆里和拉瓦尔品第之间特雷特附近一场公交车事故的受害者。一辆公交车因滑出路面坠入峡谷。三人协助警方救出受伤乘客。穆罕默德·阿里批评围观人群没有帮忙运送伤员。他的引用语气严厉:“我看到浸满鲜血的人体,我们今晚无法入睡。”
比玛、阿曼和孟加拉国
一份题为“查获不雅横幅”的报告称,诺拉卡警察查获了50多条在电影院和公共场所展示的“猥亵和半裸横幅”。这些横幅宣传电影比玛。对七家知名电影院提起诉讼,相关材料已送交中央电影审查委员会。
读者论坛刊登了另一则审查投诉。穆尔坦的瓦卡尔·艾哈迈德·汗抗议禁播里亚兹·沙希德的阿曼,这是一部关于克什米尔斗争的电影。他认为沙希德早期的电影,包括泽尔卡和加尔纳塔,提升了巴基斯坦的自豪感,他的爱国精神不应被扼杀。
他的信件随后转向印度。他说印度拍了一部名为孟加拉国的电影,他称之为对巴基斯坦的侮辱。他的论点是作为回应:印度拍了孟加拉国;巴基斯坦应该上映阿曼。与此同时,国家正在剪辑、禁播和查封。
电影胶片、袜子、蜡
第2页刊登了长江中国电影制片厂的整版商业广告。提供黑白35毫米和16毫米电影胶片,包括负片、正片和录音胶片。唯一代理商是卡拉奇的 Progressive Traders。

长江黑白电影胶片的广告。
Max Factor 在“今日妆容”栏目下宣传 Satin Flow 洁面乳。文案警告说,化妆时间过长会使毛孔变大,擦拭化妆品会“产生皱纹”。
Consul 广告宣传百分百尼龙男士袜子,广告语为“来和 Consul 一起……”代理机构地址为东巴基斯坦纳拉扬甘杰 Missionpara。

Max Factor Satin Flow广告通过毛孔、皱纹和现代卸妆的语言推销洁面乳。
由Karachi的Beauticia制造的Sohni冷脱毛蜡以“多余的体毛是你的问题吗?”开头。文案将不想要的体毛与腺体、青春期、遗传倾向、日晒和比“我们祖母时代”暴露更多皮肤的现代时尚联系起来。警告不要使用药丸和激素治疗,推荐冷蜡作为干净、安全、经济且本地的选择。

Sohni冷脱毛蜡的软文将女性体毛与腺体、青春期、遗传、时尚、医学和本地制造联系起来。它位于本期重点内容旁。
Colwool以鲜艳的黄色封底广告结束本期,宣传“4股纯新羊毛”及相关针织品,标语为“无处不在的针织品”。

Colwool的封底采用现代排版、黄色背景和年轻模特,推销针织服饰作为都市时尚。
Rozina中页
本期报道警方对“猥亵和半裸横幅”的行动,同时刊登了Rozina的全彩中页。

Rozina的中页出现在同时报道警方查封猥亵电影横幅的期刊中。其标题面向“性饥渴的观众”。
标题称Rozina“期待真正的突破”。随后补充道:“她拥有所有曲线和活力,适合性饥渴的观众。”
本期报道警方查封半裸横幅,随后刊登了自己的中页,面向“性饥渴的观众”。
法医总结:1971年10月
东翼片场已停止运作。Mirza Shahi携家人抵达拉合尔。Jaleel Afghani也从东翼抵达。预计Reshman将永久迁往拉合尔。Ehtesham已在Gulberg定居,并“无意返回”。
Shabnam的简介涵盖了东巴基斯坦、卡拉奇、拉合尔、乌尔都语、婚姻、客厅体面、公式化角色和观众评价。《Heer Ranjha》未能获得放映所需的表格却抵达了莫斯科。锡兰热情接待了巴基斯坦明星,但批评缺乏彩色。约有30部电影等待上映。超过70%的已公布上映日期的电影可能会被取消。
本期刊载了Noor Jehan的长歌费用、Shabnam在PECHS的地址、Sangeeta的中学毕业成绩、Reshma缺失的教育资料、Narayanganj的袜子代理商,以及Shabnam和Robin Ghosh客厅里安装的空调。
卡拉奇的片场仍在建设中。拉合尔的电影仍在上映。审查员正在查封横幅。读者们在询问演员的身高、薪水、住址和学历。东翼片场据报道已暂停运营。
东方电影的完整数字档案由Khajistan保存,实体藏品则存放在宾夕法尼亚大学的Kislak中心和牛津大学的Lady Margaret Hall。