Collage from Pakistani film 'They Are Killing The Horse', 1979, with candle, woman, ladder scene, hand.

Están Matando al Caballo (1979): Una Película que Intentaron Enterrar

por Saad Khan

Título: Están matando al caballo (también circula bajo el título Noori)
Año: 1979
País: Pakistán
Formato: Cortometraje en blanco y negro / docudrama
Director: Mushtaq Gazdar
Guionista: Saeeda Gazdar
Supervivencia: Circula principalmente a través de copias digitales derivadas de VHS
Contexto: Realizado tras una toma militar; luego suprimido durante el orden moral autoritario que siguió

Están matando al caballo es un cortometraje en blanco y negro de Pakistán, realizado a finales de los años 70. Sigue a una joven llamada Noori (Luz) mientras se derrumba, y muestra lo que la gente le hace mientras lo llaman ayuda.

Noori vive en un mundo que se va cerrando cada vez más. La vigilan. La juzgan. No se le permite un modo limpio de desear nada.

Así que construye un método privado.

Se sienta con una vela y mira fijamente la llama. Intenta alcanzar a alguien a través de ella. Lo llama un retiro. Es supervivencia.

En su mente, un joven se acerca a ella montando un caballo.

Esa imagen vuelve una y otra vez. No es romance. Es escape. Es el pensamiento de que alguien podría romper las reglas y sacarla de allí. Un sueño que muchas personas llevan bajo la represión.

La película se mueve entre su vida interior y el mundo exterior. Una clínica. Una calle. Una universidad. Un autobús. Habitaciones donde los adultos hablan de ella como si no estuviera presente.

En la universidad se vuelve visible. Ahí es donde la presión se intensifica. Una mirada se convierte en amenaza. Un sentimiento se convierte en delito. La mente llena los vacíos. El jinete regresa. A veces el caballo se convierte en una motocicleta. La misma promesa. Una salida rápida.

Pero en su vida real, no hay salida.

Cuando vi esta película por primera vez siendo niño, no estaba completa. Fue en la televisión pakistaní o en un VHS. No recuerdo cuál. Lo que sí recuerdo es que las imágenes sexuales habían sido eliminadas. Los escapes imaginados fueron cortados. Lo que quedó fue la confusión. La vela. La clínica. Los santuarios. Las etiquetas.

Fue mi primera exposición a la meditación, la psiquiatría, el dogma, el diagnóstico y la patología, todo chocando en un solo cuerpo. Incluso despojada de sus escenas más íntimas, la película enseñó una lección temprano. Que los adultos explican el sufrimiento de maneras que protegen sistemas, no personas.

Visto completo, la lógica se vuelve clara.

La película trata su deseo como la herida, no como una nota al margen. En el mundo que la rodea, el deseo de una mujer es borrado o castigado. Si aparece, se renombra. Vergüenza. Posesión. Mal carácter. Enfermedad.

Luego viene la procesión.

Un caballo en la calle, exhausto y enfermo. La gente lo rodea, lo trata como sagrado, luego lo mata.

Noori observa. Algo se bloquea. En su mente, el caballo es el portador de la salvación. Así que su muerte cae como una sentencia. No habrá rescate aquí.

Noori no es salvada. Es manejada. Su familia la traslada de un lugar a otro, buscando una cura. Hombres santos. Santuarios. Un psiquiatra. Rituales. Personas decidiendo qué es ella.

Es una época de gobierno militar. El castigo es público. El miedo es normal. El control no es solo un hábito familiar. Es cómo se gobierna el país. Gazdar muestra esto con imágenes documentales de azotes públicos, cortadas con los gritos de horror de Noori.

Más tarde, la película fue suprimida. Era previsible. Dice y muestra demasiado. Una mujer que se rompe bajo presión. La religión usada como herramienta. El tratamiento que se convierte en daño. Una sociedad que elige el orden sobre la verdad.

Hoy, la película sobrevive como una pobre copia de VHS. El destino habitual para obras que el estado quiso eliminar.

Y aún así, perdura.

Una mujer sueña con una salida, mientras el mundo a su alrededor mata al caballo.

Puedes ver la película aquí o aquí.

Dejar un comentario

Por favor tenga en cuenta que los comentarios deben ser aprobados antes de ser publicados

  1. Leer más: Archivo Forense: Firdusi No. 5, noviembre de 1978 — En esa asfixia, si tan solo nos hubieran dejado ser.
    Firdusi No. 5, New Series — cover, 6 November 1978

    Archivo Forense: Firdusi No. 5, noviembre de 1978 — En esa asfixia, si tan solo nos hubieran dejado ser.

    Archive Forensics: Parte de una serie continua En Archive Forensics, sacamos una revista del archivo digitalizado de Khajistan y la leemos detenida...
    Leer más
  2. Leer más: Forense de Archivos: Al-Dunya al-Musawwara (Número 34, 8 de enero de 1930) – El Mundo Ilustrado
    Archive Forensics: Al-Dunya al-Musawwara (Issue 34, 8 January 1930) – The Illustrated World

    Forense de Archivos: Al-Dunya al-Musawwara (Número 34, 8 de enero de 1930) – El Mundo Ilustrado

    Archivo Forense: Parte de una serie continua En Archivo Forense, sacamos una revista del archivo digitalizado de Khajistan y la leemos detenidament...
    Leer más
  3. Leer más: Forense de Archivos: Cine Oriental (octubre de 1971): "Un cine en negación"
    Archive Forensics: Eastern Film (October 1971): "A Cinema in Denial"

    Forense de Archivos: Cine Oriental (octubre de 1971): "Un cine en negación"

    Una lectura detallada de la edición de octubre de 1971 de Eastern Film, que muestra la industria cinematográfica de Pakistán antes de Bangladesh a través de informes de estudios, censura, perfiles de estrellas, anuncios, cartas de lectores y bloqueos de estrenos.

    Leer más
  4. Leer más: Oficina de Información de Guerra de Khajistán en The Guardian
    Khajistan’s Office of War Information in The Guardian

    Oficina de Información de Guerra de Khajistán en The Guardian

    The Guardian publicó recientemente un artículo sobre la exposición de Khajistan Office of War Information (O.W.I.), que ahora se exhibe en Pioneer ...
    Leer más

Proyectos de preservación

  1. Leer más: Khajistán busca socios para la preservación y digitalización de carteles históricos de películas eróticas
    Collage of Turkish vintage film posters with bold yellow text about archiving and digitizing cinema history.

    Khajistán busca socios para la preservación y digitalización de carteles históricos de películas eróticas

    Proyectos de Preservación: Parte de una Serie Continua Nueva York, NY — Khajistan está lanzando una iniciativa de preservación y digitalización par...
    Leer más
  2. Leer más: Khajistán busca socio para preservar 202 panfletos de propaganda estadounidenses lanzados sobre Japón
    Collage of preserved U.S. WWII propaganda leaflets over Japan with bold yellow title text, Khajistan archival theme.

    Khajistán busca socio para preservar 202 panfletos de propaganda estadounidenses lanzados sobre Japón

    Proyectos de preservación: Parte de una serie continua Nueva York, NY — Khajistan ha completado la digitalización completa de 202 folletos de propa...
    Leer más
  3. Leer más: Khajistán completa la digitalización de más de 1,000 libros infantiles en urdu
    Digitizing 1,000+ Urdu children's books, illustration of children reading Quran, Khajistan archive

    Khajistán completa la digitalización de más de 1,000 libros infantiles en urdu

    Proyectos de preservación: Parte de una serie en curso Nueva York, NY — Khajistan ha completado la digitalización y preservación de una gran colecc...
    Leer más
  4. Leer más: Preservación de emergencia del cine de explotación sexual de Pakistán de principios de los 2000
    Archival film reels in labeled bags, preserving early 2000s Pakistani cinema, Khajistan project

    Preservación de emergencia del cine de explotación sexual de Pakistán de principios de los 2000

    Proyectos de preservación: Parte de una serie en curso Khajistan ha adquirido un conjunto vulnerable de carretes originales de 35 mm que contienen ...
    Leer más